Du bon usage de la vodka

Fiche du document

Date

31 décembre 2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2267-2419

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Philippe Mennecier, « Du bon usage de la vodka », Revue d’ethnoécologie, ID : 10.4000/ethnoecologie.6223


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Ru

La culture de la vodka est très différente de celle du vin. La vodka ne se différenciant pas par des terroirs et n'ayant aucune saveur particulière, on ne la boit pas pour son goût, mais pour ses effets. Un rituel presque immuable permet de partager et de maintenir une agréable griserie collective. La succession codifiée des toasts, appelés par des formules consacrées, renforce la cohésion des convives.

Vodka culture is very different from that of wine. Vodka does not differ according to the regions, and it has not any particular flavour: they don’t drink it for the pleasure of its taste, but for its effects. An almost immutable ritual offers partaking and maintaining a pleasant collective inebriation. The codified succession of the toasts, called by accepted formulas, strengthen guest’ cohesion.

Культура пития водки резко отличается от культуры пития вина. Так как водка одна и та же во всех уголках страны и не имеет особого вкуса, ее и потребляют не ради вкуса, а ради эффекта. В России существует почти неизменный ритуал для разделения удовольствия коллективного потребления этого напитка и поддержания приятного опьянения. Четко определенное чередование тостов, сопровождаемых соответствующими случаю поговорками, укрепляет сплоченность сотрапезников.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en