21 novembre 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0008-0055
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5353
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Anne K. Bang, « Islamic Incantations in a Colonial Notebook », Cahiers d’études africaines, ID : 10.4000/etudesafricaines.27437
Cet article examine un texte ésotérique intitulé Duʿāʾ al-Sabāsib al-Sabʿa (Prière des sept déserts/terrains vagues) lequel fut copié sur un cahier colonial de Zanzibar, probablement pendant les années 1930. Le contenu du texte est étudié et situé au sein de la tradition de l’ésotérisme islamique et de l’écriture occulte, ainsi que dans le contexte du modernisme islamique émergeant à l’époque. Trois lectures potentielles sont proposées de cet exemplaire particulier du Sabāsib, en fonction de la matérialité de l’exemplaire, du contenu et de la nature du texte, de la position de ce type d’invocation au Zanzibar colonial et postcolonial, à savoir : 1) une partie de la tradition vivante ancrée dans un savoir traditionnel existant ; 2) un exercice intellectuel pour ranimer un savoir en voie de disparition ; 3) un objet de collection muséale et ethnographique dans un contexte colonial. Une conclusion provisoire est que le texte en question a été rédigé dans le cadre d’une tradition vivante, compte tenu en particulier du fait que ce genre de textes est toujours en usage à Zanzibar aujourd’hui.