La lengua vernácula en los paratextos de los diccionarios y tratados sobre la lengua bajo el reinado de los Reyes Católicos: del romance contrapuesto al latín al castellano compañero del imperio

Fiche du document

Date

31 août 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Corpus Eve

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2425-1593

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Alice Carette, « La lengua vernácula en los paratextos de los diccionarios y tratados sobre la lengua bajo el reinado de los Reyes Católicos: del romance contrapuesto al latín al castellano compañero del imperio », Corpus Eve, ID : 10.4000/eve.809


Métriques


Partage / Export

Résumé Es Fr

Este trabajo presenta la evolución del estatuto de la lengua castellana en los prólogos de las primeras ediciones de los diccionarios y artes dedicados a la lengua, publicados en Castilla a lo largo del reinado de los Reyes Católicos por cuatro autores: Antonio de Nebrija, principalmente, pero también Alfonso de Palencia, Rodrigo Fernández de Santaella, Fray Pedro de Alcalá. Fijándose en las sucesivas denominaciones de la lengua vulgar castellana y en el papel que le atribuyen los distintos prólogos de este corpus, el estudio muestra cómo, entre 1481 y 1517, al compás de las reformas y grandes acontecimientos políticos del reinado, la lengua castellana pasa del estatuto de herramienta para un aprendizaje renovado del latín al de lengua de saber de pleno derecho e instrumento de dominación política y religiosa.

Ce travail présente l’évolution du statut de la langue castillane dans les prologues des premières éditions des dictionnaires et traités consacrés à la langue publiés en Castille au cours du règne des Rois Catholiques, par quatre auteurs : Antonio de Nebrija, principalement, mais aussi Alfonso de Palencia, Rodrigo Fernández de Santaella, Fray Pedro de Alcalá. À partir des dénominations successives de la langue vulgaire castillane et du rôle que lui attribuent les différents prologues de ce corpus, l’étude montre comment, entre 1481 et 1517, au rythme des réformes et des grands événements politiques du règne, la langue castillane passe du statut d’outil pour un apprentissage renouvelé du latin, à celui de langue de savoir à part entière et d’instrument de domination politique et religieuse.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en