Le père insuffisant. Remarques sur la phraséologie politique en Chine ancienne

Fiche du document

Auteur
Date

21 septembre 2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0754-5010

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-7105

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr En Zh

Cet article traite d’un phénomène qui pourrait s’appeler « le père insuffisant » : il s’agit d’une tentative d’analyse de la métaphore politique du souverain comme « père-et-mère » du peuple. Pourquoi, alors que la phraséologie lettrée dès les Printemps et Automnes établit une stricte équivalence entre la relation souverain-sujet et père-fils, tous les textes confucéens des Royaumes combattants et des Han désignent-ils le souverain non seulement comme père, mais aussi comme mère du peuple ? Comme si les auteurs avaient le sentiment d’une carence, d’une déficience des seules vertus paternelles dans le domaine qui constitue pourtant sa sphère d’élection : le gouvernement des hommes et l’administration des choses.

This article treats of a phenomenon that could be called “the insufficient father”. It is an attempt to analyze the political metaphor of the sovereign as “father-and-mother” of the people. Given the fact that standard rhetoric of the Spring and Autumn period establishes a strict equivalence between the subject/sovereign and father/son relationship, why do they refer to the sovereign not only as father but also as mother of the people? It is as though authors had the feeling that something was missing, something deficient in exclusively paternal virtues wihin the very sphere in which they were most at home: the government of men and the administration of things.

把人君稱為天下“父母”的政治隱喻是本文的研究對象,我們可以把這一現象定義為“不够充分的父親”。從春秋時代起,文人用語已在君臣/父子之間建立了嚴格的一一對應,而為什么戰國和兩漢的儒家文獻却都把人君不僅稱為“父”也稱為“母”呢?在人與事的治理中,單一的父系德操似乎在這些文本的作者們眼中顯得匱乏無力。

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en