Polygyny, Bound Feet, and Perversion

Fiche du document

Date

21 septembre 2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0754-5010

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-7105

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Sujets proches En

Dads

Citer ce document

Keith McMahon, « Polygyny, Bound Feet, and Perversion », Extrême-Orient Extrême-Occident, ID : 10.4000/extremeorient.215


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Zh

The practices of polygyny and bound feet, now extinct in China, once held in common an underlying structure of perversion. In novels of the Qing dynasty, the man was perverse when he acted as if having multiple wives was not something he desired or initiated, but was something that arrived to him because of external conditions. In particular, women were the agents of polygynous marriage, not the passive participants, because they allowed and encouraged the man to take other wives. I call this form of marriage passive polygyny, where the man passively accepts polygyny. The underlying link between passive polygyny and bound feet has to do with the same logic by which the dominant subject appears to hand the production of a situation – polygyny or bound feet – to the ones who are dominated or, in the case of bound feet, mutilated. Women mutilated themselves and their daughters, but they did so of their own will, by their own methods, and on their own schedule. In households across China from the Song dynasty to the early Republic, mothers initiated and managed the binding of their daughters’ feet. With a bit of modification, the psychoanalytic definition of perversion describes the deep structure of both polygyny and footbinding, and does so in powerful and compelling terms that no one has yet begun to unravel.

Ces dernières années, des savants du Japon, de Taiwan et des États-Unis ont produit une recherche de qualité pour évaluer l’importance émotionnelle, sociale et symbolique du lien mère-fils dans la Chine ancienne et médiévale. Cependant, ces études ont tendance à tenir pour acquises les caractéristiques de la relation père-fils, et à sous-estimer sa signification émotionnelle. En examinant de près les histoires de piété filiale et leurs représentations iconographiques, le présent article soutient l’idée que durant le haut Moyen Âge (100-600 apr. J.-C.) le lien père-fils était d’une importance sentimentale considérable.Cette contribution prend en compte trois types d’histoires axées sur le père : des histoires dans lesquelles le fils prodigue une attention respectueuse au père, mettant en œuvre une diligence qui exalte le statut du récipiendaire ; des histoires dans lesquelles le fils « régurgite» la nourriture, autrement dit retourne ce dont il a bénéficié étant enfant ; des histoires dans lesquelles un « mauvais» père persécute son fils. Les contes des deux premiers types montrent des fils porteurs d’une dette importante à l’égard de pères pour les soins reçus dans l’enfance. Ces histoires laissent entendre que ces pères ont été des nourrisseurs actifs de leurs jeunes fils. Et dès lors que les « mauvais» pères se tournent en bons quand ils s’aperçoivent que leurs fils ont été calomniés, on peut dire que ces contes montrent que les hommes du haut Moyen Âge considéraient la relation père-fils comme naturellement bonne – les fils ne s’aliénant les pères que par suite de manigances féminines.Ceci nous montre que si les mères savaient toucher les sentiments des fils, les pères n’avaient pas moins de droits à l’affection de ces derniers. Bien que les mères aient apporté aux fils des nutriments pour leur bien-être émotionnel, les pères leur donnaient les moyens de s’établir comme hommes.

納妾與纏足兩習俗早已絕跡, 但曾具有共同的潛在邏輯與結構. 心理分析理論的倒錯概念(perversion )可用來形容此邏輯。許多清代小說中,倒錯的男人使人覺得多娶小妾似乎並非自己所愿,而是情勢所迫。尤其特別的是,婦人成為多妻婚姻的主動促成者,而非被動參與者,因為她們允許甚至鼓勵丈夫納妾。這種婚姻可稱為被動的一夫多妻,即男人被動接受一夫多妻。被動的一夫多妻與纏足的共同點表現為這種行為的實際主導者——男人似乎將主導權交給了被支配者或受折磨者——女人。女人們出于自己的意志并以自己的方法及進度來為自己與她們的女兒們進行纏足。心理分析理論中的倒錯概念只要稍經改動,就能用來詮釋一夫多妻與纏足二者的深層結構。本文試圖首次用這種令人信服的理論進行這一領域的探索研究。

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en