Transformations poétiques dans Les Mots secrets de Louise Dupré

Fiche du document

Date

3 juin 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Genesis

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1167-5101

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2268-1590

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Annie Tanguay, « Transformations poétiques dans Les Mots secrets de Louise Dupré », Genesis, ID : 10.4000/genesis.4023


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es Pt It

Cet article examine les variantes d’écriture de quatre des vingt-cinq poèmes du recueil pour adolescents Les Mots secrets de l’écrivaine québécoise Louise Dupré. Cette dernière a publié une vingtaine de livres, dans différents genres littéraires. Les Mots secrets est son seul écrit pour la jeunesse. Plusieurs variantes témoignent du désir de la poétesse d’ajuster sa voix à celle de son public, afin de créer un sentiment de complicité entre le sujet-narrateur et le lecteur. Elle change notamment l’allocution, de la deuxième à la première personne, et recentre son propos sur l’intériorité du personnage. Comme pour ses autres livres, la poétesse écrit en lisant d’autres écrivains, ce qui lui permettra de relancer l’écriture de l’un de ses poèmes.

This article examines the writing variants of four of the twenty-five poems of Quebec writer Louise Dupré’s Les Mots secrets, a poetry book for teenagers. Louise Dupré has published about twenty books, in various literary genres. Les Mots secrets is her only book for youth. Several variations testify to the poet’s desire to adjust her voice to that of her audience, in order to create a feeling of complicity between the narrator and the reader. She changes the form of speech, from the second person to the first person, and refocuses on the interiority of the character. As is the case for her other books, the poet writes while reading other writers, and this allows her to revive the writing of one of her poems.

Dieser Artikel untersucht die Schreibvarianten von vier der fünfundzwanzig Gedichte Les Mots secrets der aus Québec stammenden Autorin Louise Dupré. Sie hat ungefähr zwanzig Bücher in verschiedenen literarischen Genres veröffentlicht. Les Mots secrets ist ihr einziges Stück Jugendliteratur. Mehrere Varianten zeugen von dem Wunsch der Autorin, ihre Sprache an die des Publikums anzupassen, um ein Gefühl der Verbundenheit zwischen der Erzählerin und ihrer Leserschaft zu schaffen. Sie variiert insbesondere die Anrede von der zweiten zur ersten Person und konzentriert ihren Fokus dann wieder auf die Innerlichkeit der jeweiligen Figur. Was ihre anderen Bücher anbelangt, so schreibt die Autorin, indem sie sich an anderen Schriftstellern inspiriert, wodurch es ihr gelingt, die Arbeit an ihren eigenen Gedichten neu zu beleben.

Este artículo analiza las variantes de escritura de ochenta y cinco poemas de la obra para adolescentes Les Mots secrets de la escritora quebequense Louise Dupré, único texto destinado a los jóvenes, de los veinte libros que esta autora ya lleva publicados. Numerosas variantes dan cuenta del deseo de la poetisa de acordar su voz a la de su público a fin de crear una sensación de complicidad entre el sujeto-narrador y el lector, en primer lugar, pasando su discurso de la segunda a la primera persona y reorientando su enfoque hacia la interioridad de los personajes. Como ha sucedido con otros de sus libros, la poetisa escribe leyendo a otros escritores, lo que le permitirá retomar la redacción de uno de sus poemas.

São examinadas as variantes de quatro dos vinte e cinco poemas da colectânea para adolescentes Les Mots secrets, da escritora canadiana Louise Dupré, do Québec, autora de uma vintena de livros de diversos géneros. Les Mots secrets é a sua única obra destinada à juventude. Certas variantes reflectem o desejo da poetisa de ajustar a voz ao seu público, para criar um sentimento de cumplicidade entre o sujeito-narrador e o leitor. Para isso, ela muda a alocução da segunda para a primeira pessoa e focaliza as suas observações sobre a interioridade do personagem. Como em outros livros, a poetisa escreve sob a influência da leitura de outros escritores, o que se torna palpável na escrita dos seus poemas.

L’articolo esamina le varianti di redazione di quattro dei venticinque poemi della raccolta per adolescenti Les Mots secrets, unico testo per l’infanzia della scrittrice quebecchese Louise Dupré. Diverse varianti testimoniano il desiderio della poetessa di adattare la sua voce a quella del suo pubblico, per creare un sentimento di complicità tra il soggetto narrante e il lettore. Il discorso viene modificato, passando dalla seconda alla prima persona, e ricalibrato sull’interiorità del personaggio. Come per altre sue opere, la poetessa scrive leggendo altri scrittori, e ciò le permetterà di riprendere uno dei suoi poemi che aveva interrotto.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en