De la scène à l’écran

Fiche du document

Date

25 avril 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Genesis

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2268-1590

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1167-5101

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess , All rights reserved


Résumé Fr En De Es Pt It

Quoiqu’initialement conçue pour la scène, c’est finalement sur le grand écran que sort, en 1937, l’opérette Prends la route du réalisateur Jean Boyer et du compositeur Georges Van Parys. La comparaison entre le film et le manuscrit de la pièce permet de documenter avec précision les stratégies d’adaptation musicale déployées par Van Parys pour passer de la scène à l’écran : suppression des ballets et des chœurs non reliés à l’action, composition d’une importante partition instrumentale, concentration des chansons sur les vedettes principales « Pils et Tabet », réduction du nombre de chansons et redéploiement de celles-ci dans le film avec des paroles adaptées aux circonstances.

While initially intended for the stage, it was finally on the silver screen that the operetta “Prends la route” [Take the Road] by director Jean Boyer and composer Georges Van Parys saw the light of day in 1937. Comparing the film and theater manuscripts allows us to document precisely the strategies for musical adaptation that Van Parys used to mount the film: the excision of the ballets and choruses that don’t link directly to the action; the composition of an important instrumental score; the refocusing of songs on the principal stars Pils and Tabet; the reduction of the number of songs; and the matching of the lyrics of these songs to the circumstances of the film.

Die Operette Prends la route des Regisseurs Jean Boyer und des Komponisten Georges Van Parys war zwar ursprünglich für die Bühne konzipiert, sie wurde aber 1937 auf der Leinwand dem Publikum gezeigt. Der Vergleich zwischen dem Film und dem Manuskript des Stücks ermöglicht eine genaue Dokumentation der musikalischen Adaptationsstrategien, die Van Parys anwandte, um von der Bühne auf die Leinwand zu gelangen: Streichung von Ballett und Chören, die nicht mit der Handlung in Verbindung standen, Komposition einer umfangreichen Instrumentalpartitur, Konzentration der Lieder auf die Hauptstars „Pils und Tabet‟, Reduzierung der Anzahl der Lieder und Umverteilung dieser Lieder im Film mit Texten, die den Umständen angepasst wurden.

Originalmente concebida para el escenario, la opereta “Prends la route” del director Jean Boyer y el compositor Georges Van Parys se estrenó finalmente en la gran pantalla en 1937. La comparación entre la película y el manuscrito de la obra permite documentar con precisión las estrategias de adaptación musical implementadas por Van Parys para trasladar la música del escenario al cine: eliminación de los ballets y coros no vinculados con la acción, composición de una partitura instrumental importante, concentración de las canciones en las estrellas principales “Pils y Tabet”, reducción del número de canciones y reubicación de éstas en la película con letras adaptadas a las circunstancias.

Embora inicialmente concebida para o palco, é no grande ecrã que a opereta Prends la route do realizador Jean Boyer e do compositor Georges Van Parys é finalmente lançada em 1937. A comparação entre o filme e o manuscrito da peça permite documentar com precisão as estratégias de adaptação musical utilizadas por Van Parys para passar do palco ao ecrã: supressão de bailados e de coros não ligados à ação, composição de uma relevante partitura instrumental, concentração de canções nas vedetas principais “Pils e Tabet”, redução do número de canções e sua redistribuição no filme com letras adaptadas às circunstâncias.

L’operetta Prends la route del regista Jean Boyer e del compositore Georges Van Parys, benché concepita inizialmente per la scena, uscirà finalmente su grande schermo nel 1937. Il confronto tra il film e il manoscritto dello spettacolo permette di documentare con precisione le strategie di adattamento musicale messe in atto da Van Parys per passare dalla scena allo schermo: eliminazione dei balletti e dei cori slegati dall’azione, composizione di un’importante partitura strumentale, concentrazione delle canzoni sulle vedette principali “Pils e Tabet”, riduzione del numero delle canzoni e ridispiegamento di queste nel film con delle parole adattate alle circostanze.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en