Réflexion géolinguistique sur le mot sel

Fiche du document

Date

19 mars 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0761-9081

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2650-8176

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Yuji Kawaguchi, « Réflexion géolinguistique sur le mot sel », Géolinguistique, ID : 10.4000/geolinguistique.355


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Autour du mot sel, notre argument s’est focalisé sur la consonne /-l/ finale dont la chute est attestée dès la fin du xiiie siècle. Le maintien de la consonne finale était la norme chez les poètes depuis le Moyen Âge, alors que sa suppression traduisit une prononciation populaire comme l’indiquent clairement les témoignages des grammairiens. Pendant plusieurs siècles, l’absence de /-l/ a coexisté avec /-l/ prononcée. Depuis le xixe siècle, sous la pression croissante de la capitale, la forme sel va envahir au moins la France du Nord, et la forme sé ne pourra survivre que dans les régions qui demeurent à l’abri des vagues de standardisation du français.

As for the word sel, our argument focuses on the dropping of the final consonant /-l/, which was attested at the end of the thirteenth century. Pronouncing the final /-l/ was the norm among poets since the Middle Ages, while /-l/ dropping was the popular pronunciation of ordinary people, as clearly indicated by the testimony of the grammarians. For several centuries, the pronouncing and dropping of /-l/ were both observed. Since the 19th century, under the increasing pressure of standardization from the capital, sel has prevailed in the Northern France area, limiting the survival of the form sé only to the regions intact from the waves of standardization.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en