La réception des langues étrangères en France

Fiche du document

Date

14 novembre 2005

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0982-1783

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1957-7745

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Mots-clés 0

histoire culturelle


Citer ce document

Emmanuel Le Roy Ladurie et al., « La réception des langues étrangères en France », Histoire & mesure, ID : 10.4000/histoiremesure.896


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article vise à exploiter, en termes quantitatifs, le catalogue dorénavant informatisé de la BNF, et cela sous l’angle des acquisitions de toute espèce d’ouvrages en langues étrangères, les productions indigènes étant exclues. Les apports italien, espagnol, portugais, allemand, anglais, néerlandais sont envisagés, en distinguant un ensemble latin, avec les langues des deux péninsules ibérique et italienne, outre le latin classique, et un ensemble germanique conçu au sens large : allemand, néerlandais et « anglo-américain ». Les prépondérances culturelles non françaises ou semi-prépondérances font l’objet d’études successives : prépondérances italienne post-tridentine, espagnole baroque, anglo-allemande des Lumières, allemande de 1870 à 1939 et anglo-américaine depuis 1950.

The Reception of Foreign Languages in France. A Quantitative Analysis of Six European Languages Taken from Works Acquired by the Bibliothèque Nationale de France. This article investigates quantitatively the recently computerized catalogue of the B.N.F. to determine all acquisitions of all types of works in foreign languages, indigenous languages excluded. Works in Italian, Spanish, Portuguese, German, English and Dutch are considered in two groups: a Latin grouping with the languages of two peninsulas, Iberic and Italian, and to a lesser extent in classical Latin, and a Germanic grouping in the broad sense, German, Dutch and "Anglo-American". The non-French cultural weights are studied in turn: post-Tridentine Italian, Baroque Spanish, Enlightenment Anglo-german, the German of 1870 to 1939, and, since 1950, Anglo-American.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en