Langue maternelle et langue d’écriture

Fiche du document

Date

29 mai 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1142-852X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-3353

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Martine Paulin, « Langue maternelle et langue d’écriture », Hommes & migrations, ID : 10.4000/hommesmigrations.878


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le français comme langue d’écriture questionne des identités en chantier, façonnées par l’Histoire. Ce choix linguistique est un détour nécessaire voire obligé, pour dire dans une langue des mondes qui l’excèdent. À cheval entre deux univers de sens, les écrivains francophones développent l’art de se jouer des frontières. Certains questionnent les liens avec leur terre natale quand d’autres retournent, dans la langue, les armes conçues pour la dominer. Derrière l’abandon de la langue maternelle se profile sa présence irréductible qui continue de hanter le langage de l’autre.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en