Présence de Brecht dans le théâtre des pays arabes

Fiche du document

Date

18 juin 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-4591

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2678-5420

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Ahmed Cheniki, « Présence de Brecht dans le théâtre des pays arabes », Horizons/Théâtre, ID : 10.4000/ht.317


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Bertolt Brecht est un auteur qui marqua de son empreinte le théâtre dans les pays arabes. C’est surtout à partir des années soixante qu’il s’imposa sur les scènes arabes. Adaptations, traductions et réécriture allaient donner à lire un auteur, certes contesté par les dirigeants politiques, mais adopté par de nombreux metteurs en scène qui découvraient ainsi une nouvelle écriture dramatique et scénique et une portée politique et idéologique singulièrement socialiste. D’Alger au Caire, en passant par Tunis, Casablanca, Baghdad ou Damas, des auteurs comme Tayeb Saddiki, Abdelkader Alloula, Ould Abderrahmane Kaki, Fadhel Jaïbi, Taoufik Jebali, Kacem Mohamed, Alfred Faraj ou Youssef Idriss se mettaient à réadapter Brecht en fonction de la réalité de la culture de l’ordinaire arabe insistant essentiellement sur l’effet de distanciation. Le travail a tenté de mettre en évidence les conditions d’émergence de cette expérience et de donner à lire le fonctionnement de cette manière de faire, à partir de parcours d’auteurs et de metteurs en scène arabes.

Bertolt Brecht has left his mark on theatre across the Arab world. His rise to prominence on the Arab stage began especially in the 1960s. Adaptations, translations, and rewriting would bring him recognition : understandably opposed by political leaders but embraced by many stage directors who discovered a new form of theatrical writing and staging shaped by the political and ideological thrust of socialism. From Algiers to Cairo, by way of Tunis, Casablanca, Bagdad or Damascus, authors such as Siddiki, Alloula, Kaki, Jaibi, Jebali ou Kacem Mohamed or Alfred Faraj or Youssef Idriss all began to adapt Brecht to the cultural realities of everyday Arab life with a sharp focus on the alienation effect. This work seeks to identify the conditions that gave rise to this experimentation and to illustrate how Arab authors and directors came to develop it in their theatre.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en