9 juin 2010
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0609
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1639-6073
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Paola Catenaccio, « Because Crisis Happens », ILCEA, ID : 10.4000/ilcea.716
À la fin de 2003, le géant agroalimentaire italien Parmalt, se trouve entraîné dans un scandale financier qui, en quelques semaines, conduit à sa mise sous administration judiciaire et l’engagement des procédures de faillite.Assailli par la presse internationale (impatient, dans le sillage des scandales qui ont frappé le marche américain quelques années auparavant, de débusquer les instigateurs des délits financiers), ainsi que par les investisseurs et d’autres parties prenantes, Parmalat publie une série de communiqués de presse qui documente le déroulement de la crise et illustre l’approche adoptée par la société en matière de communication en situation de crise.Cet article analyse les communiqués de presse en anglais (destiné donc, à un public international) publiés par Parmlat entre novembre 2003 et août 2004. Ils font l’objet d’une analyse à la fois qualitative relevant de l’analyse du discours, et quantitative, à l’aide du concordancier Wordsmiths Tools 4.0, dans le but d’identifier les principales caractéristiques de la stratégie de communication de crise adoptée par Parmalat.L’analyse indique que l’entreprise n’a pas adopté une stratégie de communication claire et les choix textuels (en rapport avec le genre), lexicaux et syntaxiques véhiculent, de manière implicite, l’image d’une entreprise incapable de maîtriser le cours des événements et peu disposée à engager le dialogue avec les parties prenantes.