‘It’s All About Performance’, An Interview with Dubbing Director Nathalie Régnier

Fiche du document

Date

25 octobre 2014

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

InMedia

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-4728

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Nathalie Régnier et al., « ‘It’s All About Performance’, An Interview with Dubbing Director Nathalie Régnier », InMedia, ID : 10.4000/inmedia.793


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Dubbing was adopted progressively by Hollywood for the French market in the 1930s, after three years of trials and errors. In an article about Hollywood and the French market in the 1930s, Martine Danan explains that between 1929 and 1932, Hollywood was threatened by the arrival of sound as it introduced issues of cultural distinctions. To export its products, Hollywood used various strategies that sometimes coexisted: subtitling, international sound versions, multiple language versions (MLV)...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en