20 mai 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Ronan Calvez, « Les mots et les sources », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.1752
Dans son grand œuvre, Coëtanlem cite avec abondance le fabuliste La Fontaine. Plongé dans les pages du dictionnaire à la recherche des sources bretonnes de l’auteur, je me suis parfois demandé si la montagne n’allait pas accoucher d’une souris. En effet, au premier abord, la récolte peut sembler bien maigre. Néanmoins, entre les lignes, se laisse entendre assez précisément ce que parler breton – et du breton – veut dire pour le sieur de Coëtanlem. Car c’est bien d’oralité dont il est question ici : alors que les sources françaises et latines du lexicographe sont livresques, ses sources bretonnes sont orales.