25 juin 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Jaqueline Balint-Zanchetta, « Aspects sociolinguistiques du langage du tango », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.480
Lorsque les enquêtes et les études sociologiques de terrain sur certains phénomènes du langage font défaut il est fréquent de les étudier à travers la littérature, c’est pourquoi la chanson de tango est l’un des corpus privilégiés pour l’étude du lunfardo (argot argentin). Le fait de concentrer en quelques couplets le maximum d’efficacité émotive, accordant aux mots des valeurs sémantiques et symboliques assez particulières et plus ou moins constantes dans le temps constitue, entre autres, un avantage non négligeable pour l’étude de ce vocabulaire populaire par ailleurs très fluctuant et instable. L’étude des textes poétiques offre aussi la possibilité d’observer la fréquence d’utilisation des lexies, les configurations lexico-thématiques, leurs redondances et leur stabilité tout au long des décennies. Cependant, l’observation du langage de la chanson de tango ne permettrait, en aucun cas, d’examiner des éléments d’une véritable expression spontanée mais seulement des aspects d’une oralité stylisée au service de ressources poétiques dont les effets émotifs sont particulièrement riches. Il s’agit donc pour l’auditeur, tout comme pour le chercheur, non pas de déchiffrer des informations plus ou moins subtiles qui se rapporteraient à des locuteurs « réels » ou de céder à la tentation du langage en tant que « miroir » de la société, mais plutôt d’étudier ces phénomènes langagiers en tant que représentations à l’intérieur d’un système plurisémiotique complexe tel que la chanson. Nous examinerons ces questions à travers quelques exemples de tangos en tenant compte des conditions dans lesquelles se réalise l’acte d’énonciation - performance chantée - et la réception des messages verbaux.