Langues parlées, langues écrites en Basse-Bretagne, 1946-1990

Fiche du document

Date

15 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/



Sujets proches Fr

breton

Citer ce document

Fañch Broudic, « Langues parlées, langues écrites en Basse-Bretagne, 1946-1990 », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.6009


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La question de la langue bretonne est mal connue des chercheurs. Comme en France on ne pose pas de questions sur les usages linguistiques dans le cadre des recensements, il est communément admis qu’on ne peut disposer de données précises et actualisées sur le nombre des locuteurs, ni pour le passé ni pour le présent. De cela découle le fait que les chiffres qui sont fournis surestiment en général le nombre des personnes qui parlent le breton. Il s’impose donc de faire en quelque sorte de la sociolinguistique historique.

The question of the Breton language is not well known to researchers. Since in France questions on language use are not asked in the context of censuses, it is generally accepted that precise and up-to-date data on the number of speakers is not available, either for the past or for the present. As a result, the figures provided generally overestimate the number of Breton speakers. It is therefore necessary to carry out a kind of historical sociolinguistics.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en