15 janvier 2024
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Francis Favereau, « Normalisation d’un conte breton : à la recherche de l’impossible norme », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.6079
Quelle norme orthographique employer pour prendre en compte les particularismes du breton local et restituer les nuances de l’oralité ? Faute d’un breton standard unique, le passage de l’oralité à une norme est rendu difficile. À partir d’un conte entendu à Poullaouen de la bouche d’un agriculteur retraité né en 1910, il s’agit, dans cette communication, de recenser les principales difficultés que pose la transcription d’un tel texte, qui n’est donc ni un ethnotexte à proprement parler, ni un texte de littérature orale non plus tout à fait, mais une création orale personnelle dans le registre “breton du dimanche”, ou, si l’on préfère, dans une langue légèrement soutenue.