La Musique populaire dans le roman africain francophone et hispano-américain ou comment repousser les limites de l’écriture

Fiche du document

Date

23 janvier 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2430-4247

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Fr En

Traduire un monde et une culture spécifiques à travers une langue d’adoption imposée, c’est la gageure à laquelle aspirent les écrivains hispano-américains argentins et africains francophones congolais, à une période charnière de leur histoire littéraire. Musique et narration forment ainsi une équation féconde, démontrant leur perception plurielle de l’univers. Certains romans comme Boquitas pintadas (1969) de Manuel Puig et Le Lys et le Flamboyant (1997) de Henri Lopes, bercés par le tango et la rumba congolaise, révèlent un goût pour le jeu et la variation des focalisations. Ce mélange des formes d’expression artistiques s’accorde avec la volonté de remodeler l’espagnol et le français hors des normes culturelles de l’ancienne métropole, notamment par le métissage des langues locales.

To translate a world and a specific culture through an adopted and imposed language – such is the challenge which Argentinian Hispano-American and Congolese African francophone novelists took up in a transitional period. Music and narration form a rich bond for a plural perception of the universe. This is clear in some novels, such as Boquitas pintadas (1969) by Manuel Puig and Le Lys et le Flamboyant (1997) by Henri Lopes, rocked by the tango and the Congolese rumba. These works demonstrate the appeal of the play and variations in points of view. The blend of artistic expressions reflects the wish to model Spanish and French away from the cultural norms of the former colony, notably through the mixing of local tongues.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en