Enta ra norma común de l’aragonés escrito: una endrezera plena de barzals

Fiche du document

Date

28 mars 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Lengas

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2271-5703

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0153-0313

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Francho Nagore Laín, « Enta ra norma común de l’aragonés escrito: una endrezera plena de barzals », Lengas, ID : 10.4000/lengas.7461


Métriques


Partage / Export

Résumé Es Fr En

En el aragonés escrito de la Edad Media no había una norma común, ni en grafía ni en morfología, pero sí algunas tendencias. Estas no terminan de afianzarse cuando a principios del siglo XVI se generaliza en Aragón la escritura en castellano. Los pocos textos en aragonés que conocemos de los siglos XVII-XIX se ven bastante influenciados por la grafía del castellano, senda que continúa en los escritos en dialectos locales en el siglo XX. El movimiento de recuperación y dignificación del aragonés que se comienza hacia 1970 reclama el uso de una grafía propia y común, así como un modelo convergente en la morfosintaxis, cosa que algunos, desde la mentalidad dialectalista que predomina, solo aceptan a regañadientes. Desde el tercer tercio del s. XX se avanza también en la codificación y selección del léxico. Sin embargo, todavía no está completo ese proceso. Los hechos que se producen ya en el s. XXI, sobre todo desde 2010 hacia aquí, no solo lo han detenido, sino que han ocasionado un retroceso e incluso un pequeño caos, que los escritores intentar esquivar a pesar de las adversidades y de los zarzales que se encuentran en el camino.

Dans l'écrit aragonais du Moyen Âge, il n’y avait pas de norme commune, ni dans l'écriture ni dans la morphologie, mais il y avait quelques tendances. Celles-ci ne se sont pas pleinement imposées lorsque, au début du XVIe siècle, l’écriture en castillan s’est répandue en Aragon. Les quelques textes en aragonais que nous connaissons des XVIIe-XIXe siècles sont très influencés par l'orthographe de l'espagnol, un chemin qui se poursuit dans les écrits en dialectes locaux au XXe siècle. Le mouvement de récupération et de dignification de l'aragonais, commencé vers 1970, appelle à l'utilisation de sa propre orthographe commune, ainsi qu'à un modèle convergent dans la morphosyntaxe, ce que certains, de la mentalité dialectale prédominante, n’acceptent qu’à contrecœur. Du troisième tiers du s. XX progrès sont également réalisés dans la codification et la sélection du lexique. Toutefois, ce processus n’est pas encore terminé. Les événements qui se produisent déjà dans le s. XXI, surtout depuis 2010 jusqu'à aujourd'hui, non seulement l'ont arrêté, mais ont provoqué un revers et même un petit chaos, que les écrivains tentent d’éviter malgré les adversités et les ronces qui se trouvent sur le chemin.

In the written Aragonese of the Middle Ages there was no common norm, neither in writing nor in morphology, but there were some trends. These did not fully take hold when, at the beginning of the 16th century, writing in Castilian became widespread in Aragon. The few texts in Aragonese that we know from the 17th-19th centuries are quite influenced by the spelling of Spanish, a path that continues in the writings in local dialects in the 20th century. The movement to recover and dignify Aragonese that began around 1970 calls for the use of its own common spelling, and also a convergent model in morphosyntax, something that some, from the predominant dialectal mentality, only reluctantly accept. From the last thirty years of the 20th century progress is also made in the codification and selection of the lexicon. However, that process is not yet complete. The events that occur already in the s. XXI, especially since 2010 until now, have not only stopped it, but have caused a setback and even a small chaos, which the writers try to avoid despite the adversities and the brambles that are found along the way.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en