“Frequent fl- erm traveler” – La reformulation euphémistique dans le discours sur l’événement

Fiche du document

Date

23 mars 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Lexis

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1951-6215

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Euphémisation

Citer ce document

Charlotte Danino, « “Frequent fl- erm traveler” – La reformulation euphémistique dans le discours sur l’événement », Lexis, ID : 10.4000/lexis.360


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’étude que l’on propose concerne la première demi-heure de direct sur CNN le 11 septembre 2001. Durant ces trente minutes, on comprend peu à peu ce qui s’est réellement passé et ce que ces événements représentent. Au cours de cette élaboration discursive polyphonique d’un événement surpassant largement les expériences communes accumulées jusqu’alors, on assiste à un véritable travail discursif en réaction à un choc majeur. Cependant, alors qu’on pourrait s’attendre à un discours oscillant entre les euphémismes d’un langage atténué et les hyperboles d’une langue très expressive, le corpus s’avère d’une étonnante neutralité. On étudiera en détail la reformulation de frequent flyer en frequent traveler, dont on montrera la valeur euphémistique. A partir de cet exemple, on s’attachera à envisager les points d’appui de cet euphémisme à l’échelle du corpus : on verra que cette reformulation concentre trois phénomènes autrement constants dans notre corpus. Tout le discours s’articule en fait autour de la même volonté d’euphémisation selon des modalités similaires ce qui nous incitera à considérer l’euphémisme dans une dimension premièrement énonciative. Il deviendra apparent que la neutralité énonciative de notre corpus peut s’interpréter elle-même comme un procédé euphémique, proche de ce que l’anglais qualifie d’understatement. On tentera alors d’envisager l’aspect implicite que peut revêtir l’euphémisme, qui s’exprime parfois en passant certains mots ou expressions sous silence. L’euphémisme dans ce contexte de discours sur l’événement (choquant), et c’est que l’on souhaite soutenir, devient une posture énonciative à part entière qui permet de remanier les ressources linguistiques à disposition, ouvrant la voie à différents processus créatifs. In fine, notre étude envisagera donc la place et le rôle de l’euphémisme dans les relations entre langage, cognition, représentation, que notre corpus nous permet d’aborder dans la presque parfaite simultanéité de la situation perçue et visée et les discours qu’elle génère.

This study deals with the first half hour of CNN’s live broadcast on September 11, 2001. During these 30 minutes, it becomes clear that this is no accident and the events start being considered as we understand them nowadays. This polyphonic stretch of interaction constitutes an online linguistic and discursive construction of a major event, different from, and bigger than, any other before. If we could expect the discourse to alternate between euphemistic and hyperbolic features, the corpus is in fact strikingly neutral. In this context, we propose to study in details a particular case of rephrasing: the set phrase frequent flyer becomes frequent traveler and we hope to show that this is an example of euphemism. We will then try to show how this particular instance finds its roots in phenomena featured in the entire corpus. Indeed, in this rephrasing, three larger means of understatement converge, which we will detail. This will bring us to focus on the particular type of enunciation at stake in our corpus since we will argue that euphemism is an enunciative device applied to the corpus entirely. The apparent neutrality can then be reinterpreted as a general understatement. This will lead us to tackle the implicit aspect of euphemistic discourse: it can mean to not say something or to avoid certain words. Silence, we will argue, is part and parcel of euphemistic discourse. In the context of a stretch of interaction dealing with a (shocking) event, euphemism can be understood as a discursive and enunciative attitude affecting the entire stretch of talk. In the end, we want to consider the relationships between language, cognition and representation in the light of comprehensive euphemistic devices. The unique corpus we study allows us to tackle just that, taking full advantage of the almost simultaneity between what is perceived, focused on and expressed in language.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en