Le symbolisme phonétique à l’initiale des mots anglais : l’exemple du marqueur sub-lexical

Fiche du document

Date

12 avril 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Lexis

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1951-6215

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr En

À partir d’un inventaire limité de termes répertoriés dans un dictionnaire étymologique usuel, cette étude se propose d’analyser le mécanisme par lequel le groupe consonantique initial distinguant la sous-classe examinée est perçu comme motivé au plan phonétique. L’intuition générale qui a guidé notre recherche est celle d’une filiation sémiogénétique de la dimension onomatopéique du marqueur sub-lexical à une valeur dérivée de nature idéophonique en vertu d’une métaphorisation inter-sensorielle sous-jacente à la nomination des référents désignés. Les conclusions statistiques auxquelles l’exploration du corpus nous a permis d’aboutir justifient une théorisation plus rigoureuse des éléments submorphémiques prenant appui sur le processus cognitif de transfert conceptuel identifié par Wilkins (1996). A la lumière de cette approche théorique dont le caractère heuristique se voit confirmé par l’observation des faits, le phonesthème fait figure de trait sémiologique pourvu d’une valeur invariante. Celle-ci est liée, au plan sémantique, à la notion de « fragilité » étendue analogiquement à la notion de « séparation » résultant du morcellement d’un objet fragmenté. Ce transfert conceptuel semble reposer, quant à lui, sur la projection de certaines propriétés perceptibles d’un domaine d’expérience à un autre dans le cadre d’une transposition phonosymbolique qui échappe à la conscience des locuteurs et contredit l’arbitraire du signe.

Focusing on a limited inventory drawn from a current etymological dictionary, this paper analyzes the class of words defined by the word-initial sublexical marker , and attempts to account for the motivation which is perceived by users of the language on the phonological level. The underlying hypothesis of this study is that a semiogenetic continuum exists between the onomatopoeic and phonesthemic dimensions of the marker by virtue of a synaesthetic transfer akin to the conceptual transfer identified by Wilkins (1996) and underpinning the naming process of the notions referred to. In the light of this theoretical approach, the systematic exploration of the corpus shows that the consonant cluster is a semiological invariant as defined by Lakoff (1990), and that it is related to the notion of ‘fragility’ extended metaphorically to that of ‘separation’. This process of conceptual transfer seems to operate through the unconscious projection of typical features from one extralinguistic domain to another by means of a symbolic transposition which is at variance with the axiomatic arbitrariness of the linguistic sign.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en