La lutte contre l’uniformité du style

Fiche du document

Date

21 avril 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1627-4970

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-5994

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Anne Richard-Bazire, « La lutte contre l’uniformité du style », Livraisons d’histoire de l’architecture, ID : 10.4000/lha.1047


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Pascal, grand prix de Rome, formé à l’École classique, pur produit de l’académisme du XIXe siècle, avait décidé de faire la guerre à la monotonie en architecture, à l’internationalisation des styles, et au manque d’imagination constaté dans les productions françaises. Il en fera son cheval de bataille alors que membre temporaire du conseil des bâtiments civils en 1880-1881, puis inspecteur général à partir de 1889, il luttera pour que soit laissée aux architectes la possibilité de développer ce que Georges Seure appelle « la fantaisie raisonnée, mais créatrice ». Faisant souvent partie entre 1898 et 1912 du jury devant juger le concours des façades des maisons élevées à Paris, Pascal ne privilégiera aucun style, mais militera pour que toutes les tendances architecturales y soient représentées. Et il s’essaiera à une construction régionaliste en style néo-basque, à Billère dans les Pyrénées-Atlantiques.

Pascal, Grand prix de Rome, trained at the classical school, a pure produce of the 19th century academism, had decided to lead a war against the monotony in architecture, the internationalization of styles, and against the lack of imagination observed in the French productions. He took upon himself to make it his mission when as a temporary member of the council of civil buildings in 1880-1881, later inspector general from 1889; he will strive for the architects to gain the possibility to develop what George Seura calls “the reasoned fantasy, but creative”. Often a member of the jury between 1898 and 1912 to judge the competition of the house facades erected in Paris, Pascal would favour no style, but would advocate having all the tendencies represented. And he will endeavour a regionalist construction in the neo-Basque style, in Billière in the Pyrénées-Atlantiques.

Als klassisch geschulter Preisträger des Prix de Rome und typischer Vertreter des Akademismus des 19. Jahrhunderts entscheidet sich Pascal gleichwohl, der architektonischen Monotonie und der Internationalisierung der Stile entgegen zu treten, die er für eine gewisse Einfallslosigkeit in der französischen Architektur verantwortlich macht. Er stellt dieses Anliegen ins Zentrum seiner Tätigkeit als zeitweiliges Mitglied des Conseil des Bâtiments civils 1880-1881 sowie als Inspecteur général ab 1889 und tritt dafür ein, dass den Architekten ermöglicht werde, eine gemäß Georges Seure "durchdachte, aber schöpferische Fantasie" zu entwickeln. Als regelmäßiges Mitglied der Jury der Pariser Fassadenwettbewerbe zwischen 1889 und 1912 gibt Pascal keinem bestimmten Stil den Vorzug, sondern setzt sich dafür ein, dass alle architektonischen Tendenzen dabei vertreten sind. Dieses Ziel verfolgt er auch mit seinem im neo-baskischen Heimatstil gehaltenen Bau in Billière im Département Pyrénées-Atlantiques.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en