La chambre de commerce de Cambrai, vitrine de la reconstruction réussie d’une ville du Nord

Fiche du document

Date

13 mai 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1627-4970

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-5994

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Sujets proches Fr

pierre

Citer ce document

Anne Lefebvre et Mathilde Méreau, « La chambre de commerce de Cambrai, vitrine de la reconstruction réussie d’une ville du Nord », Livraisons d’histoire de l’architecture, ID : 10.4000/lha.166


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Les destructions de la Grande Guerre laissent la ville de Cambrai en ruines. En 1919, Pierre Leprince-Ringuet, Jacques Debat-Ponsan et Germain Debré remportent le concours pour le plan d’agrandissement et d’embellissement de Cambrai. Architecte de la reconstruction, Pierre Leprince-Ringuet veillera à conserver l’esprit de la ville ancienne, refondant les artères et créant de nouveaux espaces urbains en utilisant la tradition architecturale flamande. Avec René Herscher, il réalise la nouvelle chambre de commerce située sur une place à l’arrière de l’hôtel de ville. Le programme intègre en outre un bureau de poste et une salle de conférences. La complexité du règlement des dommages de guerre retarde le démarrage des travaux jusqu’en 1923. Les architectes font appel à des artistes renommés, Marcel Gaumont pour la sculpture et Auguste Labouret pour les vitraux et ces interventions contribueront fortement à imprimer un caractère Art Déco mais également néo-régionaliste au palais consulaire cambrésien inauguré en 1930.

Destruction caused by the Great War had left the city of Cambrai in ruins. In 1919, Pierre Leprince-Ringuet, Jacques Debat-Ponsan and Germain Debré won the competition for the plan for the extension and improvements of Cambrai. As architect of the Reconstruction, Pierre Leprince-Ringuet saw to it that the spirit of the old city was preserved: he built the roads on new foundations and created new urban spaces while using Flemish architectural tradition. In collaboration with René Herscher, he achieved the new Chamber of Commerce located on a place behind the town hall. The program also included a post office and a lecture room. The construction work was delayed to 1923, owing to the complex settlement of war damages. The architects called on some well-known artists such as Marcel Gaumont for sculpture and Auguste Labouret for stained-glass windows: these works will definitely give an Art Deco but also Neo-Regionalism character to the consular palace of Cambrai inaugurated in 1930.

Nach den Zerstörungen des ersten Weltkrieges lag die Stadt Cambrai in Trümmern. 1919 gewannen Pierre Leprince-Ringuet, Jacques Debat-Ponsan und Germain Debré den Wettbewerb für die Planung der Erweiterung und der Verschönerung Cambrais. Pierre Leprince-Ringuet, Architekt des Wiederaufbaus, sorgte dafür, den Geist der früheren Stadt zu bewahren, indem er Straßen neu fasste und neue Stadträume schuf, die die flämische architektonische Tradition übernahmen. Gemeinsam mit René Herscher erstellte er die neue Handelskammer auf einem Platz hinter dem Rathaus. Das Programm beinhaltete auβerdem ein Postamt und einen Konferenzraum. Die Umständlichkeit der Regelung von Kriegsschäden verzögerte das Starten der Bauarbeiten bis 1923. Die Architekten beriefen dazu renommierte Künstler, den Bildhauer Marcel Gaumont und den Glasmaler Auguste Labouret. Deren Beiträge verliehen dem konsularischen Palast von Calais, 1930 eingeweiht, ein starkes Art-Deco-Gepräge, ebenso einen neoregionalistischen Charakter.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en