Un « Port-Royal laïque » : l’École normale supérieure d’institutrices, à Fontenay-aux-Roses

Fiche du document

Date

15 mai 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1627-4970

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-5994

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Le Cœur Marc, « Un « Port-Royal laïque » : l’École normale supérieure d’institutrices, à Fontenay-aux-Roses », Livraisons d’histoire de l’architecture, ID : 10.4000/lha.405


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Fondée en 1880, l’École de Fontenay fut longtemps l’une des pièces maîtresses de l’enseignement primaire ; c’est là, en outre, que l’enseignement universitaire français s’ouvrit aux femmes. Pourtant, en dépit de son rôle éminent, l’établissement ne s’incarna pas dans des constructions monumentales : des bâtiments vétustes abritèrent ses premières années, qui firent progressivement place à des bâtiments de briques l’assimilant à une confortable maison bourgeoise, ouverte sur un vaste parc. Son histoire matérielle fut marquée par la rencontre de deux personnalités protestantes : l’ancien pasteur Félix Pécaut, qui fut « l’âme » de l’École, et l’architecte Charles Le Cœur. Année après année, après moult projets avortés, le second sut traduire, dans les nouvelles constructions, les idéaux laïques et féministes que le premier entendait inculquer aux jeunes filles dont il avait la charge. Par la simplicité de ses lignes, l’École de Fontenay s’opposait à la nouvelle Sorbonne, élevée concomitamment. Toutes deux exprimaient cependant, chacune à leur manière, une certaine conception de la République.

Founded in 1880, the Ecole de Fontenay was long in one of the key positions in the system of primary education; besides, it is also here the French higher education opened up to women.Yet, despite its significant part, the institution did not find expression in monumental buildings: it was housed in some ancient buildings during the first years, subsequently by brick buildings looking like a comfortable middle-class house, opened out onto a vast park. Its facilities history was marked by the meeting of two Protestant personalities: the old pastor, Félix Pécaut, who was the “spirit” of the school, and the architect Charles Le Coeur. Year after year, after many plans were wrecked, the second one successfully made the new buildings convey the secular and feminist ideals the first one meant to inculcate in the young girls he was responsible for. Built on simple lines, the Ecole de Fontenay contrasted with the new Sorbonne, erected at the same time. Yet, both of them convey in their own way a certain idea of the Republic.

Die 1880 in Fontenay gegründete die Lehrerbildungsanstalt (pädagogische Frauenhochschule) entwickelte die Grundlagen des Grundschulunterrichts und wurde auβerdem die erste Universität in Frankreich., an der Frauen zugelassen waren. Die Hochschule wurde trotz ihrer wichtigen Bedeutung mit keinen groβartigen Bauten ausgestattet : die schäbigen Bauten der Anfangsjahre wurden langsam durch Ziegelsteinbauten ersetzt, die den Anschein eines bequemen bürgerlichen Hauses mitten auf einer groβen Parkanlage gaben. Die Geschichte der Schule wurde von dem Zusammenwirken zweier protestantischer Persönlichkeiten geprägt : des ehemaligen Pfarrers Félix Pécaut, « Seele » der Schule, mit dem Architekten Charles Le Cœur. Im Laufe der Jahre, nach mehreren aufgegebenen Projekten in seinen Bauten, gelang es dem zweiten, die laizistischen und feministischen Ideale, die der erste seinen Studentinnen beibringen wollte, architektonisch umzusetzen. Die Hochschule von Fontenay unterscheidet sich durch ihre einfachen Bauformen von den Bauten der neuen Sorbonne, die gleichzeitig gebaut wurde. Jedes Bauwerk auf seine Art repräsentiert eine bestimmte Vorstellung der Republik.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en