Le programme de transport supersonique concorde : de l’innovation à la patrimonialisation

Fiche du document

Date

25 avril 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1627-4970

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-5994

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

David Berthout, « Le programme de transport supersonique concorde : de l’innovation à la patrimonialisation », Livraisons d’histoire de l’architecture, ID : 10.4000/lha.746


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Depuis le XVIIIe siècle, l’histoire de l’aéronautique a été bâtie sur des exploits humains et des défis technologiques. L’une des aventures les plus marquantes de l’aviation est celle du transport supersonique (TSS) Concorde. De sa conception dans les années 1950 à la fin de son exploitation en 2003, l’avion a été à l’avant-garde de technologies appliquées par la suite aux autres gammes d’avions, permettant à l’industrie aéronautique européenne de devenir l’une des premières au monde. Cependant, des faiblesses structurelles comme le bruit des moteurs et une grande consommation en carburant, combinées à des conditions économiques et environnementales défavorables, ont contribué à sa mise en échec commercial. Et c’est là tout le paradoxe de Concorde. L’avion de tous les superlatifs, le plus beau, le plus rapide, le plus avancé, le plus performant, cet avion véritablement mythique et l’un des plus adulés de l’histoire de l’aéronautique, est aussi l’un des avions qui aura subi le plus de rejet.

Since the 18th century, the history of aeronautics was built on human exploits and technological challenges. One of the most outstanding adventures of aviation is that of Supersonic Transport (TSS) Concorde. From its conception in the 1950’s to the end of its exploitation in 2003, the plane was with the avant-garde of technologies. They had been thereafter applied to the other ranges of planes, making the European aircraft industry able to become one of the first in the world. However, structural weaknesses like the noise of the engines and a high fuel consumption, combined with unfavourable economic and environmental conditions, contributed to its commercial failure. And it is there all the paradox of the Concorde. The plane of all superlatives, most beautiful, fastest, most advanced, most powerful, this truly mythical plane and one of the most adulated in the history of aeronautics, is also one of the planes which will have undergone the most rejection.

Seit dem 18. Jahrhundert ist die Geschichte der Luftfahrt von wissenschaftlichen Errungenschaften und technischen Herausforderungen geprägt. Einer der herausragenden Meilensteine der Luftfahrt war die Entwicklung des Überschallflugzeugs „transport supersonique (TSS)“ mit Namen Concorde. Von seiner Konzipierung in den 1950er Jahren bis zum Ende seines Einsatzes 2003 stellte das Flugzeug eine technologische Avant-Garde dar, die großen Einfluss auf andere Flugzeuge haben sollte und es der europäischen Luftfahrtindustrie erlauben sollte, sich auf dem Weltmarkt zu etablieren. Strukturelle Schwächen wie der Motorenlärm und der große Kraftstoffverbrauch führten jedoch schließlich zusammen mit ungünstigen ökonomischen und ökologischen Faktoren zum kommerziellen Misserfolg des Überschallflugzeugs. Es offenbart sich darin das ganze Paradox der Concorde : Das Flugzeug der Superlative, das als schönstes, schnellstes, fortschrittlichstes und leistungsstärkstes gerühmt wurde, das als wahrer Mythos in die Geschichte der Luftfahrt einging, erwies sich gleichzeitig als dasjenige, das am meisten Ablehnung erfuhr.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en