9 janvier 2024
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-6052
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1146-6480
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Fonseca Favre Mariana et al., « Pratiques translangagières et (dé)cloisonnement curriculaire : deux études de cas en contraste », Lidil, ID : 10.4000/lidil.11559
Dans cet article, nous proposons une réflexion sur la notion de « pratiques translangagières », à travers la mise en contraste de deux projets scolaires dans lesquels elles occupent une place variable. Pour cela, nous procèderons à une analyse fine du discours des enseignants et du travail effectué en classe dans le cadre de chaque projet. Nous observerons que les pratiques translangagières peuvent être déclinées sur un continuum qui oppose langue en usage et langue en mention, les premières étant privilégiées dans des dispositifs d’enseignement bilingue et les secondes dans des approches encourageant l’éveil à la diversité linguistique et l’intercompréhension. Nous finirons par quelques considérations sur les défis en lien avec la mise en place de projets plurilingues et l’opportunité que peut représenter le terme de translanguaging pour une meilleure compréhension de ses enjeux, à condition que son opacité permette un nouveau regard sur le travail engagé.