C’est pas Auto mais e Wàge. Pratiques translangagières en maternelle dans le contexte de l’immersion en allemand et en dialecte alsacien

Fiche du document

Date

9 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Lidil

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-6052

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1146-6480

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved



Sujets proches Fr

Maternelle

Citer ce document

Anemone Geiger-Jaillet et al., « C’est pas Auto mais e Wàge. Pratiques translangagières en maternelle dans le contexte de l’immersion en allemand et en dialecte alsacien », Lidil, ID : 10.4000/lidil.11624


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le réseau d’écoles privées ABCM Zweisprachigkeit a sollicité un accompagnement scientifique pour l’introduction et l’évaluation de l’usage des parlers dialectaux alsaciens dans un dispositif d’immersion complète que les écoles expérimentent depuis septembre 2017 en Alsace dans trois écoles pilotes. Une équipe de chercheurs issue des sciences du langage et des sciences de l’éducation s’est donné comme objectif de comprendre comment les gestes pédagogiques participent à la construction de l’enseignement-apprentissage de l’alsacien, variété linguistique orale de l’allemand standard. L’analyse des interactions, dans cet article, montre la mobilisation des compétences multilingues des élèves de maternelle au sein de pratiques translangagières.

The ABCM Zweisprachigkeit network of public schools requested scientific support for the introduction and evaluation of the use of Alsatian as a dialectal variety within a full immersion programme that it has been experimenting with since September 2017 in three pilot schools, in the region of Alsace. A team of researchers from the fields of linguistics and education sciences has set itself the objective of understanding how pedagogical gestures participate in the construction of the teaching and learning of Alsatian, an oral variety of standard German. In this article, the analysis of the oral interactions of the observed kindergarten pupils shows the mobilization of their multilingual competences within translanguaging practices.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en