Quantité et qualité dans le Wiktionnaire : de la diversité... à la rigueur ?

Fiche du document

Date

22 octobre 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Linx

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0246-8743

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2118-9692

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Franck Sajous, « Quantité et qualité dans le Wiktionnaire : de la diversité... à la rigueur ? », Linx, ID : 10.4000/linx.9835


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article porte sur le Wiktionnaire et s'intéresse plus précisément aux liens entre (manque de) révisions et (manque de) qualité. Ces liens sont étudiés d'abord d'un point de vue quantitatif, puis qualitatif. L'analyse quantitative du taux de révision des articles, et plus particulièrement des définitions, dément la croyance répandue que le dictionnaire contributif est abondamment révisé par une grande diversité de contributeurs. Il apparaît au contraire que les révisions sont le fait d'une poignée de contributeurs et se concentrent sur un faible nombre de pages. L'article montre également que les révisions – quand elles existent – concernent principalement l'ajout de contenu ou des modifications de surface, plus rarement la modification du texte existant, et encore moins la modification des définitions. La seconde analyse, qualitative, s'intéresse à une variété de problèmes présents dans les descriptions lexicographiques d'entrées de différentes natures (entrées polémiques, termes spécialisés ou informations factuelles) et, pour chaque cas, étudie le nombre et la nature des révisions. Cette analyse montre d'une part que la persistance de certaines erreurs sont dues à un manque de révision, tout en contredisant, d'autre part, le présupposé partagé par plusieurs travaux antérieurs postulant que plus de révisions impliquent une meilleure qualité (en règle générale, elles produisent plus de contenu, i.e. plus de quantité, mais pas une meilleure qualité). De ces observations découle un constat sur le processus rédactionnel du Wiktionnaire permettant d'affirmer que ce dictionnaire contributif est plus agrégatif que collaboratif.

This article deals with Wiktionnaire (the French language edition of Wiktionary) and focuses on the relationships between the (lack of) revisions and the (lack of) quality. These relationships are first examined from a quantitative perspective and then from a qualitative perspective. The quantitative analysis of the rate of article revisions, and more particularly of definitions, belies the widespread belief that the contributive dictionary is heavily revised by a wide variety of contributors. On the contrary, it appears that revisions are made by a handful of contributors and concentrate on a limited number of pages. The article also shows that revisions – when they do occur – are mainly about adding content or making surface changes, more rarely about modifying the existing text content, and even less about modifying definitions. The second – qualitative – analysis looks at a variety of issues regarding the lexicographic descriptions of entries of different natures (polemical entries, specialised terms or factual information) and, for each case, studies the number and nature of revisions. This analysis shows on the one hand that the persistence of certain errors is due to a lack of revision, while on the other hand it contradicts the presupposition postulated in previous works that more revisions imply better quality (as a general rule, they produce more content, i.e. more quantity, but not better quality). These observations lead to the conclusion that Wiktionary's editorial process is more aggregative than collaborative.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en