28 septembre 2013
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2263-2158
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-8339
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
María Alejandra Alí, « Juan Carlos Onetti : La escritura con propósitos », Cuadernos LIRICO, ID : 10.4000/lirico.1115
L’article analyse le roman Juntacadáveres (1964) de Juan Carlos Onetti en partant des documents manuscrits et tapuscrits avec des corrections autographes de l’auteur. Dans les manuscrits où Onetti consigne le brouillon rédactionnel, on voit que la copie au propre impulse le développement narratif : les deux premiers chapitres du roman, ébauchés au crayon dans un cahier scolaire, sont réécrits à l’encre bleue. Par ailleurs, les modifications entre une étape de l’écriture et la suivante sont peu nombreuses, il semblerait que la copie vise à confirmer une version textuelle ; les modifications observées tendent à adoucir la description des personnages, à modérer des rudesses qui frisent souvent la cruauté : la matrice de ces modifications est orientée par un sentiment d’empathie envers eux, et cherche à modérer les expressions dénigrantes qui les exposaient à leurs misères.