Simja Sneh y León Poch: Presentes, en estado de memoria

Fiche du document

Auteur
Date

26 janvier 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2263-2158

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-8339

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Es Fr En

El momento y significación del encuentro entre los dibujos de León Poch y los textos escritos en ídish y traducidos al castellano por Simja Sneh, en el álbum Judíos de mi Infancia (Buenos Aires, 1968) constituyen el eje central de este trabajo. Si el recuerdo funda la cadena de la tradición que se transmite de generación en generación, las treinta y dos imágenes y los sesenta y cuatro textos se proponen restaurar el eslabón que la Shoah quebró. A través del arte, Poch y Sneh aspiran a crear un lugar de memoria y la proyección hacia el futuro de un pasado y una lengua –el ídish– cuyos destinos perciben como inciertos.

Le moment et la signification de la rencontre entre les dessins de León Poch et les textes rédigés en yiddish et traduits en espagnol par Simja Sneh, dans l’album Judíos de mi Infancia [Juifs de mon Enfance] (Buenos Aires, 1968), constituent l’axe central de ce travail. Si le souvenir fonde la chaîne de la tradition transmise d’une génération à l’autre, ces trente-deux images et soixante-quatre textes visent à restaurer le chaînon que la Shoah a brisé. À travers l’art, Poch et Sneh aspirent à créer un lieu de mémoire et la projection vers l’avenir d’un passé et d’une langue –le yiddish– dont les destins sont perçus comme étant incertains.

The moment and significance of the encounter between León Poch’s drawings and the texts written in Yiddish and translated into Spanish by Simja Sneh in the album titled Judíos de mi Infancia [Jews of my childhood] (Buenos Aires, 1968) represent the central concept of this work. If memories are the cornerstone of the chain of tradition transmitted from generation to generation, then the thirty-two images and the sixty-four texts are determined to restore the link broken by the Shoah. Through art, Poch and Sneh aspire to create a place of memory and a future projection for a past and a language –Yiddish– whose fates they consider uncertain.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en