13 juillet 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2263-2158
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-8339
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Raúl Antelo, « La podrelengua de Girondo », Cuadernos LIRICO, ID : 10.4000/lirico.9703
Le désir de Girondo de moduler un langage qui transcende tous les langages, par-delà les limites de la tradition, et qui dépasse tous les nationalismes linguistiques, historiques et idéologiques, ne peut être vu comme un geste esthétique assumé par un avant‑gardiste de l’élite. Le croisement entre un idiolecte littéraire spécifique et des tendances polyglottes ne peut être modulé que par un pluri‑dialecte très politisé et par des tendances polyglottes à caractère translinguistique et transculturelles. Cette imbrication indissociable, intérieure et/ou extérieure, du colonial et du national, ou d’autorité et de assujettissement, s’ouvre à la plénitude d’une voix indépendante et légitimée par elle‑même.