Les tours de la machine et les détours du langage : Le Marchand de Venise mis en scène par Luca Ronconi

Fiche du document

Date

4 juin 2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1762-6153

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Carole Guidicelli, « Les tours de la machine et les détours du langage : Le Marchand de Venise mis en scène par Luca Ronconi », Revue LISA / LISA e-journal, ID : 10.4000/lisa.413


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

In his 1987 staging of Shakespeare’s Merchant of Venice at the Théâtre National de l’Odéon in Paris, Luca Ronconi adopted structuralist principles and thus highlighted the shifts of meaning between love and money, thanks to an original choice and direction of the actors on the one hand, and to the use of implements and machines (winch, hoist, counterweight, scales, glass kiln, weaving loom) linked to the trade and industry of Venice, on the other. Within the spirit of the Renaissance these machines were a meaningful addition to the operation of the Italian stage: by cutting and segmenting the scenic image thanks to the positioning of the curtains and frames, Luca Ronconi thus constructs the spectators’ point of focus on the play.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en