9 décembre 2005
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0751-2708
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5892
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Yvonne Cazal et al., « L'orthographe : du manuscrit médiéval à la linguistique moderne », Médiévales, ID : 10.4000/medievales.969
L'exploitation directe des manuscrits du xve siècle peut se révéler utile pour notre compréhension de la conception linguistique des scribes qui ont transcrit les documents. Il faut cependant prêter attention à des aspects que les éditeurs de textes et historiens de la langue ne peuvent en général pas prendre en considération et qui relèvent davantage de l'« orthographe » que de la « grammaire ». C'est ce que l'on voudrait montrer ici à l'aide de deux exemples étudiés à travers un vaste corpus de textes : les lettres dites étymologiques et certains aspects de la morphologie verbale. Le premier exemple permet de voir, par exemple, comment un scribe marque les mots d'une même « famille », le second illustre les hésitations, mais aussi les choix, à un moment où les paradigmes « médiévaux » évoluent progressivement vers le système « moderne ».