Angizia, Feronia, Marica : divinità e culti italici nell’Eneide

Fiche du document

Date

27 septembre 2017

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0223-5102

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1724-2134

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Massimiliano Di Fazio, « Angizia, Feronia, Marica : divinità e culti italici nell’Eneide », Mélanges de l’École française de Rome - Antiquité, ID : 10.4000/mefra.4175


Métriques


Partage / Export

Résumé It En

Il contributo è dedicato ad un’analisi della presenza di divinità e culti italici nell’Eneide. In particolare, vengono esaminati i casi di divinità come Angitia, Feronia, Marica, Mefitis, Iuppiter Anxur, e il rituale degli Hirpi Sorani. Una serie di riflessioni sul poema virgiliano come repertorio di informazioni sull’Italia preromana porta all’annosa questione delle fonti dell’Eneide, e dunque al legame tra Virgilio e Varrone, e di qui al tema fatidico del rapporto tra il poema e il progetto culturale e politico augusteo. Tra le conclusioni, si ipotizza che in realtà il poeta non abbia esitato a modificare le informazioni storiche in suo possesso, utilizzando i riferimenti alle religioni italiche come mezzo per impreziosire la narrazione epica e per rendere al lettore un’immagine particolare dell’Italia al momento dell’arrivo di Enea.

This contribution focuses on the analysis of the presence of Italic divinities and cults in the Aeneis. In particular, some divinities (Angitia, Feronia, Marica, Mefitis, Iuppiter Anxur) and some rituals (the Hirpi Sorani) are taken into consideration. Some speculations on the Vergilian poem as depository of information on pre-Roman Italy lead to the vexata quaestio of the sources of the Aeneis, to the relationship between Virgil and Varro, and consequently to the connection between the poem and the Augustan cultural and political project. Among the conclusions, it comes out that the poet did not hesitate to modify the historical data at his disposal, using the references to Italic religions as a means to enrich the epic narration and to give to the reader a particular image of Italy at the moment of Aeneas’ arrival.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en