La locution prépositive quitte à en français moderne : origine et emplois

Fiche du document

Date

9 septembre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0249-6267

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2274-0511

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Claude Guimier, « La locution prépositive quitte à en français moderne : origine et emplois », Modèles linguistiques, ID : 10.4000/ml.357


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Aucune étude d’ampleur ne semble avoir été consacrée à la séquence quitte à, dans son rôle de connecteur, illustré par un exemple tel que : (1) Ils préfèrent se taire, quitte à paraître lâches. (A. Duperey) D’un emploi fréquent en français moderne, cette séquence apparaît pour la première fois dans la Correspondance de Madame de Sévigné dans la base de données Frantext : (2) J'irai toujours mon chemin, quitte à changer quand on changera. (Mme de Sévigné, 1675-1680) Les développements qui suiv...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en