Ioana Popa, Traduire sous contraintes

Fiche du document

Date

9 décembre 2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1252-6576

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5388

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Issu d’une thèse soutenue en 2004, puis complétée, ce livre explore les transferts littéraires qui ont eu lieu, dans une période qui s’étend de 1947 à 1989, entre l’Europe centrale et orientale (Pologne, Hongrie, Tchécoslovaquie, Roumanie, URSS dans une moindre mesure) et la France, lorsqu’une frontière géopolitique et idéologique coupait l’Europe en deux. Ioana Popa examine quels textes ont été traduits, et par qui, quels circuits les ont véhiculés et quelles contraintes ont pesé sur ces méc...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en