Besoins langagiers à l’université et situations de communication en milieu professionnel : quel rapport et quel apport aux étudiants des facultés des sciences et technologies et d’économie de l’université de Mascara?

Fiche du document

Date

6 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2335-1853

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2335-1535

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Fatima Zohra Benatta, « Besoins langagiers à l’université et situations de communication en milieu professionnel : quel rapport et quel apport aux étudiants des facultés des sciences et technologies et d’économie de l’université de Mascara? », Multilinguales, ID : 10.4000/multilinguales.10641


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les étudiants de Sciences et Technologie et d’Economie suivent un cursus universitaire basé sur le français et l’anglais. A leur sortie de l’université, ils se retrouvent dans un milieu professionnel ou le français prime sur l’anglais et même sur l’arabe. Dans cet article, nous proposons un va et vient entre l’ingénierie de la formation et l’ingénierie pédagogique pour concevoir un projet de formation APESTE en langue française. En prenant en considération le profil souhaité dans les filières scientifiques, nous tenterons d’élaborer des dispositifs de formation adéquats aux modalités du travail et à la langue de communication utilisée dans deux entreprises économiques, à savoir SONATRACH et Algérienne Des Eaux. Pour réussir notre projet, nous allons faire appel à trois informateurs, une ingénieure en hydraulique, une experte comptable et un ingénieur en hydrocarbure. L’élaboration des dispositifs de formation de ce projet est basée sur la démarche du FOS et l’ingénierie de la formation.

Science and Technology and Economics students follow a university course based on French and English. When they leave university, they find themselves in a professional environment where French takes precedence over English and even Arabic. In this article, we propose a back and forth between training engineering and pedagogical engineering to design an APESTE training project in French. By taking into consideration the desired profile in the scientific sectors, we will try to develop training systems suitable for the working methods and the language of communication used in two economic companies, namely SONATRACH and Algérienne Des Eaux. To succeed in our project, we are going to call on a hydraulic engineer, an accountant and a hydrocarbon engineer. The development of training systems for this project is based on the FOS approach and training engineering.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en