Perception, statut et rôle de la traduction en milieu institutionnel en Algérie : Enjeux et perspectives

Fiche du document

Date

15 août 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2335-1535

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2335-1853

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Sofiane Assiakh, « Perception, statut et rôle de la traduction en milieu institutionnel en Algérie : Enjeux et perspectives », Multilinguales, ID : 10.4000/multilinguales.8300


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Seront présentés dans le présent article les résultats d’une recherche sociolinguistique menée dans le cadre d’une réflexion sur la perception, le statut et le rôle de la traduction dans l’administration algérienne. Le titre ainsi formulé promet de passer en revue l’emploi des traductions en milieu institutionnel, de mettre en évidence la perception des usagers quant à cette pratique et d’explorer son rôle dans l’acquisition des langues étrangères, en l’occurrence la langue française.

This article reports the findings of a sociolinguistic study implemented to explore the perception, status, and role of translation in the Algerian administration. Being so formulated, the title outlines that the study looks at translations in the Algerian administration, spotlights the attitudes of its users, and explores its role in foreign language learning, namely, learning French as a foreign language.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en