Adam Smith in Imperial China: Translation and Cultural Adaptation

Fiche du document

Auteur
Date

29 juillet 2015

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Œconomia

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2113-5207

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2269-8450

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Olga Borokh, « Adam Smith in Imperial China: Translation and Cultural Adaptation », Œconomia, ID : 10.4000/oeconomia.1167


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper focuses on the problems of adapting Western economics to the Chinese cultural context using the example of the 1902 translation of Adam Smith’s The Wealth of Nations by Yan Fu. The aim is to analyse the influence of Chinese tradition and literary style on the transmission of economic ideas. The paper presents Yan Fu’s views on the relationship between economic science and Confucian ethics. Although his intellectual research was influenced by British liberalism and evolution theory, he placed interests of the state above the interests of the individual. The paper examines the cultural adaptation of the notions of an “invisible hand” and monopoly, and special attention is given to the translator’s criticism of Smith’s labour theory of value. This paper argues that Yan Fu attempted to produce his own definition of economic science under the influence of John Stuart Mill.

Cet article étudie les problèmes que pose l’adaptation au contexte culturel chinois de la pensée économique occidentale, à partir de l’exemple de la traduction de La richesse des nations d’Adam Smith en 1902 par Yan Fu. L’objectif est d’analyser l’influence de la pensée et de la tradition littéraire chinoise sur la transmission des idées économiques. L’article présente le point de vue de Yan Fu sur les relations entre la science économique et l’éthique confucéenne. Bien que sa démarche intellectuelle fût influencée par le libéralisme anglais et la théorie de l’évolution, il plaça les intérêts de l’Etat au-dessus des intérêts de l’individu. L’article discute l’adaptation des notions de « main invisible » et de monopole, et une attention particulière est portée à la critique de la théorie de la valeur travail de Smith par le traducteur. On y défend l’idée que Yan Fu a essayé de produire sa propre définition de la science économique sous l’influence de John Stuart Mill.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en