Le féminisme en traduction

Fiche du document

Date

6 juillet 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Palimpsestes

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1148-8158

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-943X

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr En

Le féminisme comme mouvement social important des dernières décennies du xxe siècle a eu une certaine influence dans le domaine de la traduction. Dans cet article, cette influence sur la traduction et la traductologie sera décrite brièvement, afin de donner une vue d'ensemble. Il sera aussi question de l'aspect hétérogène des idées féministes et du rôle de catalyseur que joue la traduction en révélant cette hétérogénéité.

Feminist thought has had a distinct influence on translation practice and criticism, and on translation studies over the past twenty years. This article presents an overview of some of the developments in the domain that can be ascribed to feminist ideology. The article also addresses the issue of feminisms : the heterogeneous nature of feminist thinking which is clearly revealed through translation.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en