9 décembre 2015
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1148-8158
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-943X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Serge Soupel, « Équilibres et harmonie dans la traduction », Palimpsestes, ID : 10.4000/palimpsestes.1667
Don't translate what I say ; translate what I'm trying to say.Jorge Luis Borges Baudelaire, s'il n'est pas un traducteur toujours fidèle ou très précis de la prose de Poe, réussit sans doute à restituer avec le plus grand bonheur en français ce que Poe cherche à exprimer. Les contraintes de la langue d'arrivée poussent le traducteur vers des choix difficiles à éviter : ils sont d'autant plus justes que sont respectées finalement les desseins esthétiques généraux du texte, dans sa macro-struct...