Les structures avec inversion dans Women in Love de D.H. Lawrence et sa traduction française

Fiche du document

Date

6 juillet 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Palimpsestes

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1148-8158

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-943X

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Parmi les diverses structures susceptibles d'être utilisées a des fins de mise en relief, j'ai choisi de m'intéresser aux modifications de l'ordre canonique impliquant différents types d'inversions dites stylistiques qui, à la différence des inversions utilisées dans les interrogatives ou les hypothétiques, n'affectent pas la valeur de vérité de la phrase. (1) Hardly had I left before the quarrelling started (2) In a little white house lived two rabbits Par inversion, j'entends en fait, suiva...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en