Ne jamais dire « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau »

Résumé Fr En

Considérer les nombreuses descriptions des décors paysagés que fréquentent les personnages des Rougon-Macquart comme une simple exigence naturaliste serait réduire considérablement l’enjeu de ces pages. Les jardins, les parcs et surtout les points d’eau qui s’y trouvent ont une indéniable portée symbolique dans les romans : les jets, cascades et autres fontaines apparaissent à des moments clés, renvoyant à la volupté et à la sensualité auxquelles s’adonnent les protagonistes. Tour à tour tentateurs, complices ou témoins des amours illicites, les jardins s’associent à l’intimité des personnages qui retrouvent dans ce nouvel Éden les instincts primaires du péché originel.

Thinking that the many descriptions of landscapes surrounding the characters from the Rougon-Macquart are nothing more than a mere naturalist requirement would greatly reduce the scope of these pages. The gardens, parks and mostly the water points described have an obvious symbolic meaning in the novels: water jets, waterfalls and fountains appear at key moments and mirror the voluptuousness and the sensuality displayed by the protagonists. The gardens, may they be tempters, accomplices or witnesses to forbidden love affairs, take part in the intimacy of characters who find in the new Eden the basic instincts of the original sin.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en