Vocal Intersemioticity in James Chapman’s How Is This Going to Continue?

Fiche du document

Date

27 novembre 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Polysèmes

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0999-4203

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2496-4212

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Marcin Stawiarski, « Vocal Intersemioticity in James Chapman’s How Is This Going to Continue? », Polysèmes, ID : 10.4000/polysemes.1454


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article vise à interroger la notion de traversée intersémiotique par un examen des liens qui se tissent entre deux œuvres : le Requiem für einen jungen Dichter (Requiem pour un jeune poète, 1969) de Bernd Alois Zimmermann et le roman de James Chapman How Is This Going to Continue? (2007). Recourant à des emprunts formels à la musique de Zimmermann ainsi qu’à d’autres œuvres et à d’autres compositions, Chapman nous présente un texte fait de bribes intertextuelles et intersémiotiques. Nous avons affaire à des traces qui sont pour la plupart issues de performances vocales et qui construisent un réseau de voix absentes. La notion d’absence participe de la nature fragmentée de la vocalité telle qu’elle est représentée dans ce roman qui nous invite à méditer sur la mort et sur le deuil à travers son intersémioticité singulière. Cette présence/absence vocale participe de la nature hybride, poly-générique, et, d’une certaine manière, performative, de ce texte, qui constitue à la fois un hommage funèbre et une méditation sur la mort. Cette étude est centrée sur les traversées intertextuelles et intermédiales qui font la spécificité de ce roman. D’une part, cet article aborde la spécificité des traversées purement intermédiales de ce texte. D’autre part, il en étend l’analyse aux traversées intertextuelles qui interrogent la notion de voix. La confrontation agonistique des discours et des voix dans le roman de Chapman crée un système intertextuel et intersémiotique singulier et finit par suggérer une forme de performativité vocale.

This article focuses on the notion of intersemiotic translation understood as a process of transfers and crossings from one art to another. It examines intersemiotic and intermedial connections between two works: Bernd Alois Zimmermann’s musical composition Requiem für einen jungen Dichter (Requiem for a Young Poet, 1969) and James Chapman’s novel How Is This Going to Continue? (2007). This article demonstrates that Chapman’s novel confronts the reader with an intertextual and intermedial system of fragments which is made up of allusions and references to numerous musical and literary works. The novel’s intertextual clues form vocal traces, most of which stem from recorded past performances. Such traces build up a network of absent voices, that is to say voices which are merely evoked but never truly present or made audible. Therefore, this fragmentary construction of textual vocality is haunted by the notion of absence. Such vocal absence leads the reader to reflect on death and mourning by means of a specific type of vocal intersemioticity which eludes him or her by its spectral character. The first part of this article centers on the specificity of intermedial transfers in Chapman’s novel. It examines the way in which interart crossings are conveyed. The second part focuses on intertextual interrelations in the text. It analyzes the notion of voice within the context of intertextuality. In Chapman’s novel, the network of conflicting discourses and voices, exhibiting multiple intersemiotic and intertextual characteristics, eventually takes on a performative turn.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en