Il y aurait exactement quatre linguistes qui…

Fiche du document

Date

4 avril 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Pratiques

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0338-2389

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2425-2042

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

chiffre

Citer ce document

Patrick Dendale et al., « Il y aurait exactement quatre linguistes qui… », Pratiques, ID : 10.4000/pratiques.2673


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article porte sur une combinaison d’éléments, dont on pourrait supposer qu’elle serait exclue du point de vue théorique : le conditionnel épistémique + exactement + un numéral cardinal. En effet, on pourrait s’attendre à un conflit entre, d’une part, le sémantisme du marqueur exactement, dont la principale valeur est de signaler que le locuteur garantit que le chiffre donné est exact et/ou précis, et, d’autre part, le conditionnel épistémique (CE), qui signale le refus de prise en charge de ce même chiffre par le locuteur final. Or, la combinaison est bel et bien attestée dans certains corpus (autres que Frantext), toute rare qu’elle demeure. Ces exemples attestés mettent en doute le conflit théorique et invitent à s’interroger sur les conditions qui rendent la combinaison possible. Pour trouver une explication à ce phénomène, nous décrivons d’abord le sémantisme de l’adverbe (marqueur d’exactitude et de précision, selon les cas) et examinons l’effet, sur l’interprétation de l’adverbe et sur ses possibilités d’emploi, de la présence dans la phrase d’un conditionnel épistémique, marqueur de refus de prise en charge et de reprise d’information à autrui. La conclusion de l’étude est que l’adverbe exactement n’entre pas en conflit avec la valeur du CE lorsque : le locuteur « final » cite le locuteur source, lorsqu’il traduit la présomption d’exactitude du chiffre de l’énoncé source, ou lorsqu’il indique le caractère précis du chiffre provenant de l’énoncé source. La combinaison n’est donc pas une exclue de la langue, mais les situations où elle peut se rencontrer sont très contraintes, ce qui explique qu’on en trouve relativement peu d’exemples authentiques.

This article focuses on a combination of language units in French that one could expect, from a theoretical point of view, to be excluded: the epistemic conditional + exactement + cardinal numeral. One could indeed think that there would be a conflict between, on the one hand, the semantics of the marker exactement, whose main value is to report that the final speaker guaranties that the given number is accurate and/or precise, and on the other hand, the epistemic conditional (CE), which signals that the information was taken from someone else and that the speaker refuses to commitment himself to the correctness of that number. The combination however is attested in some corpora (other than Frantext), be it scarcely. The attested examples cast doubt about the theoretical conflict and invite to examine the conditions that make the combination possible. In order to find an explanation for this phenomenon we describe the semantics of the word (marker of accuracy or precision, depending on the contexts) and examine the effect, on the interpretation of the adverb and on its possibilities of use, of the presence of an epistemic conditional in the sentence, marker of commitment refusal. The conclusion of the study is that the adverb does not conflict with the value of the CE: when the “final” speaker quotes the “source speaker”, when he translates the presumption of correctness of the number in the source utterance, or when he wants to indicate that the number in the source utterance is precise. The combination is thus not excluded, but the situations where it can be found are very constrained, which explains why one indeed finds so few authentic examples of it.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en