16 octobre 2013
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Delphine Giuliani et al., « Linguistique de corpus et didactique du F.L.E. Une exploitation du corpus IntUne », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.1136
La notion de corpus pose différents problèmes en linguistique : Qu’est-ce que l’objet corpus ? Comment celui-ci est-il constitué ? Comment est-il analysé et utilisé ? Cet article se donne pour but d’apporter des pistes de réflexions autour de ces problèmes. La linguistique de corpus a été en partie inspirée par le domaine de l’enseignement des langues, et plus particulièrement des langues étrangères à travers des figures comme Sweet ou Palmer puis Firth, Sinclair ou Halliday. L’utilisation de corpus dans le cadre de la didactique des langues semble donc pertinente. Nous proposons dans cet article de revenir dans un premier temps sur les choix préalables qui ont été effectués lors de la constitution du corpus IntUne (un corpus de textes médiatiques collecté au sein d’un projet européen) ainsi que sur le positionnement théorique qui les a motivés en distinguant notamment entre linguistique DE corpus et linguistique SUR corpus. L’approche employée dans l’analyse du corpus et les implications techniques que celle-ci a amenées seront également évoquées. Après avoir explicité ces choix d’ordre théorique, technique et méthodologique, nous décrirons dans une seconde partie une expérience d’utilisation du corpus IntUne dans le cadre d’un cours de didactique du Français Langue Étrangère menée à l’université de Bretagne Sud.