Syntaxe, textualité et dialogisme : clivage, passif, si z c’est y

Fiche du document

Date

23 novembre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Aleksandra Nowakowska, « Syntaxe, textualité et dialogisme : clivage, passif, si z c’est y », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.1796


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article traite deux tours syntaxiques : la structure passive et la structure si Z, c’est Y, en relation paraphrastique avec la phrase clivée c’est Y qui Z. L’analyse se fonde dans un corpus de traductions en anglais, français, polonais et russe. Après avoir posé le cadre de l’analyse, l’article examine la relation entre le clivage et le passif, afin de répondre à la question de leur équivalence dans certains cas, mais pas dans tous. La prise en compte de la dimension potentiellement dialogique de la rhématisation permet de traiter cette question. Le tour si Z c’est Y est analysé, en essayant de justifier la place préférentiellement initiale de si Z, ce qui conduit à prendre en considération les dimensions syntaxique, textuelle et dialogique du fait analysé. Le tour Z, c’est Y est dialogique parce que la partie thématique implique un accord partiel avec un autre énoncé antérieur d’un autre énonciateur, et parce que la partie rhématique s’oppose, explicitement ou implicitement, à cet énoncé, en le rectifiant.

This article deals with two syntactic structures : the passive structure and the structure if Z, it is Y. These two structures have a paraphrastic relationship with the cleft sentence it is Y that/who Z. The analysis is based on a body of translations into English, French, Polish and Russian. Following an initial description of the framework of analysis, the article provides a close study of the relationship between the cleft sentence and the passive structure, which brings some answers to the question of their equivalence in some cases, but not in all of them. Taking into consideration the potentially dialogic dimension of rhematisation enables this question to be further examined. The expression if Z, it is Y is analysed in order to justify the preferentially initial place of the element if Z, which in turn accounts for the syntactic, textual and dialogic dimension of expression being analysed. The phrase if Z, it is Y is dialogic, because the theme implies a partial agreement with a prior utterance by another enunciator and because the rheme explicitly or implicitly creates a partial opposition to the said utterance, rectifying its erroneous part.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en