Anaphore et argumentation : DO dit emphatique en anglais moderne

Fiche du document

Date

1 janvier 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

André Joly et al., « Anaphore et argumentation : DO dit emphatique en anglais moderne », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.3508


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La théorie de l'auxiliaire DO est bien connue. Par subduction ésotérique, le verbe lexical plein ou à peine dématérialisé (that'll do, James ; do the beds, the cooking, one's homework etc.), devient successivement verbe de suppléance (James drives. So does Mary), puis auxiliaire. Il est alors utilisé : (a) Dans les phrases interrogatives (does Mary drive?) sauf dans les interrogatives en wh- (*who does drive?), (b) Dans les phrases négatives (Mary does not drive), (c) Dans les phrases avec inversion introduite par certains adverbes ou syntagmes adverbiaux (little did I think that…, etc.), (d) Enfin dans les phrases assertives affirmatives dites emphatiques dans la terminologie traditionnelle (she does drive) lorsqu'elles ne contiennent ni have, ni be, ni un auxiliaire modal.C'est le dernier cas, (d), qui sera examiné ici. Sauf erreur, aucun grammairien de l'anglais n'a donné une vue suffisamment complète ni une analyse entièrement satisfaisante des conditions et modalités de cet emploi de l'auxiliaire DO. A partir de sources diverses (orales, journalistiques, littéraires) on se propose de fournir les éléments pour une étude discursive approfondie de ce morphème qui paraît avoir un "double effet" énonciatif : (a) Sur le plan logico-argumentatif, c'est un anti-discursif, (b) Sur le plan cohésif, il joue un rôle important dans la texture du discours, à la fois par anaphore et par présupposition.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en