5 mai 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Anne Dister et al., « Les Rectifications de l’orthographe en Belgique francophone : de la politique linguistique aux pratiques des écoliers et de la presse », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.6569
Cet article illustre différentes actions menées dans le cadre de la politique linguistique de la Fédération Wallonie-Bruxelles et qui touchent aux Rectifications de l’orthographe. Le Conseil de la langue française et de la politique linguistique de la Belgique francophone, avec le support de l’administration, conduit en effet, depuis sa création, une réflexion sur une langue plus appropriable, plus proche du citoyen. L’accès au monde de l’écrit, pour tous, a toujours été une de ses préoccupations majeures, et cet accès passe notamment par une orthographe plus rationnelle. C’est dans cette optique que les Rectifications de 1990 ont été l’objet de son attention, et que le Conseil a initié ou soutenu différentes actions de sensibilisation et des recherches sur le sujet. Dans cet article, nous en mentionnerons trois : une plaquette informative sur le contenu de la réforme, diffusée dans tous les établissements scolaires ; une campagne de sensibilisation auprès de la presse belge francophone avec la création d’un logiciel qui convertit les textes en nouvelle orthographe ; une étude sur les pratiques des élèves en fin de scolarité primaire. Nous verrons également, à travers l’analyse d’un corpus d’un million de mots, l’utilisation que fait aujourd’hui la presse belge des graphies rectifiées.