Les Rectifications de l’orthographe en Belgique francophone : de la politique linguistique aux pratiques des écoliers et de la presse

Fiche du document

Date

5 mai 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Anne Dister et al., « Les Rectifications de l’orthographe en Belgique francophone : de la politique linguistique aux pratiques des écoliers et de la presse », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.6569


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article illustre différentes actions menées dans le cadre de la politique linguistique de la Fédération Wallonie-Bruxelles et qui touchent aux Rectifications de l’orthographe. Le Conseil de la langue française et de la politique linguistique de la Belgique francophone, avec le support de l’administration, conduit en effet, depuis sa création, une réflexion sur une langue plus appropriable, plus proche du citoyen. L’accès au monde de l’écrit, pour tous, a toujours été une de ses préoccupations majeures, et cet accès passe notamment par une orthographe plus rationnelle. C’est dans cette optique que les Rectifications de 1990 ont été l’objet de son attention, et que le Conseil a initié ou soutenu différentes actions de sensibilisation et des recherches sur le sujet. Dans cet article, nous en mentionnerons trois : une plaquette informative sur le contenu de la réforme, diffusée dans tous les établissements scolaires ; une campagne de sensibilisation auprès de la presse belge francophone avec la création d’un logiciel qui convertit les textes en nouvelle orthographe ; une étude sur les pratiques des élèves en fin de scolarité primaire. Nous verrons également, à travers l’analyse d’un corpus d’un million de mots, l’utilisation que fait aujourd’hui la presse belge des graphies rectifiées.

This article illustrates various actions related to the reforms of the French orthography carried out in the context of the language policy of the Wallonia-Brussels Federation. Since its creation, the Council for the French Language and Language Policy of French-speaking Belgium, with the support of the administration, is engaged in a reflection on a more convenient language, closer to the citizen. Access to the written world, for everyone, has always been one of its major concerns, and this access requires, in particular, a more rational spelling. Therefore the 1990 Rectifications have been the subject of its attention, and the Council has initiated or supported various awareness-raising activities and research on this topic. In this article, we shall mention three of them: an information leaflet on the content of the reform, distributed in all schools; an awareness-raising campaign in the French-speaking Belgian press with the creation of software that converts texts into the new spelling; a study on the practices of pupils at the end of primary school. We will also discuss, through the analysis of a corpus of one million words, the use of rectified spellings by the Belgian press.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en