Pour une approche critique de la diversité des langues chantées dans les musiques populaires à l’ère de la mondialisation numérique

Fiche du document

Date

7 novembre 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1633-5961

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-8901

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michael Spanu, « Pour une approche critique de la diversité des langues chantées dans les musiques populaires à l’ère de la mondialisation numérique », Questions de communication, ID : 10.4000/questionsdecommunication.19465


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Tout en étant centrales de par leur fonction d’incarnation, les langues chantées dans les musiques populaires prennent place lors de rituels d’écoute où l’intelligibilité de la langue joue un rôle fondamentalement ambivalent. Cela induit un rapport complexe entre pratique de la langue chantée et identification que nous abordons au prisme d’un questionnement de la diversité culturelle à l’heure de la mondialisation numérique. Pour cela, nous dressons un état de l’art sur la question des langues chantées dans les musiques populaires, avec la notion de « transfert culturel » comme fil conducteur. Puis, en articulant cette dernière à celles de « sphère publique » et de « justice sociale » de Nancy Fraser, nous proposons un cadre d’analyse critique de la diversité des pratiques de la langue chantée que nous appliquons au domaine des musiques populaires françaises.

While being central for their embodiment functions, languages used in popular music take place during rituals where intelligibility plays a fundamentally ambivalent role. This phenomenon leads to reveal a complex relationship between language, music and identification. In this article, we address such relationship by reflecting on language cultural diversity at the age of digital globalization. In order to do so, we first use the notion of “cultural transfer” to frame the question of languages in popular music. Then, we articulate this notion to Nancy Fraser’s concepts of “public sphere” and “social justice”, in order to develop a more critical approach of language diversity in popular music. This approach is finally tested on the case of French popular music.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en